Torrent Hash - Hash of all existing torrents

Search Files

Please, pay attention to the fact that you are about to download the torrent NOT from keygenplus.ru
keygenplus.ru is just a torrent search engine, no torrents are hosted here.

Rosenstrasse.2003.DVDRiP.XViD.Subs.Eng.Esp.Fr.PtBr

Infohash:

410D5CE7CD811C1085D68FD0403FC7A8C2311009

Type:

Movies

Title:

Rosenstrasse.2003.DVDRiP.XViD.Subs.Eng.Esp.Fr.PtBr

Category:

Video/Movies

Uploaded:

2009-05-22 (by Cris_bsb)

Info:

http://www.imdb.com/title/tt0298131/

Description:

Venice Film Festival - Nominated Golden Lion =========================================== When Ruth's husband dies in New York, in 2000, she imposes strict Jewish mourning, which puzzles her children. A stranger comes to the house - Ruth's cousin - with a picture of Ruth, age 8, in Berlin, with a woman the cousin says helped Ruth escape. Hannah, Ruth's daughter engaged to a gentile, goes to Berlin to find the woman, Lena Fisher, now 90. Posing as a journalist investigating intermarriage, Hannah interviews Lena who tells the story of a week in 1943 when the Jewish husbands of Aryan women were detained in a building on Rosenstrasse. The women gather daily for word of their husbands. The film goes back and forth to tell Ruth and Lena's story. How will it affect Hannah? =========================================== Runtime: 02:09:61 Video Codec: XviD Frame Size: 640x272 FPS: 25.00 Video Bitrate: 1117 Kbps Audio Codec: Dolby AC3 / 48000 Hz 6ch Audio bitrate: 448Kbps

Files count:

1

Size:

1399.93 Mb

Trackers:

udp://tracker.openbittorrent.com:80
udp://open.demonii.com:1337
udp://tracker.coppersurfer.tk:6969
udp://exodus.desync.com:6969

Comments:

krisgal (2010-10-15)

I tried several subtitles for this movie and most of them were out of sync...including the ones offered with this download.
Here is the link for the ones that work.
http://www.opensubtitles.org/en/subtitles/95016/rosenstrasse-en


krisgal (2010-10-15)

Very good quality by the way...

morinia (2013-09-28)

Many thanks, krisgal, for the subtitles' link.
Please anyone, seed seed seed.